Walter Benjamin a écrit deux phrases importantes mais semblant contradictoires à propos de Proust:
"...a remembered event
is infinite, because it is only a key to everything that happened before and
after it."
"[Proust's] true interest is in the passage of time in its most real—that is,
space-bound—form, and this passage nowhere holds sway more openly than
in remembrance within and aging without."
("The Image of Proust," dans Illuminations)
Alors la mémoire est en même temps infini et délimité. En particulier, les temps et les lieux déterminent cette "structure" de la mémoire. L'idée d'un "ére" se trouve ici : "[des images de Swann] d'ailleurs ressemble moins à l'autre qu'aux personnes que j'ai connues à la même époque, comme s'il était de notre vie ainsi qu d'un musée où tous les portraits d'un même temps ont un air de famille" (62-63).
Proust suggère que la mémoire ne fonctionne pas sur une base de similarité apparent, mais sur l'éxperience dans les temps et les lieux. Je vois un rapport entre cette conception et l'idée que "notre personnalité sociale est une création de la pensée des autres" (62). Cette "création" ne renvoie pas à un tel objcet, mais aux autres éxperiences déterminées par nos éres, par nos lieux.
No comments:
Post a Comment